Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ①カール表を添付します。 Φは管の直径を表しています。 CC8は直径7mmの管に長さ8mmの糸を巻きつけたものです。 J9は直径14mmの管に長さ9mmの...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( torry_hsu , ariel_w ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by magiclash at 16 Jul 2020 at 14:21 2348 views
Time left: Finished

①カール表を添付します。
Φは管の直径を表しています。
CC8は直径7mmの管に長さ8mmの糸を巻きつけたものです。
J9は直径14mmの管に長さ9mmの糸を巻きつけたものです。
紙の表は明日発送します。

②6mm、7mmの長さの製品はあなたの工場では
生産してないのですか?それとも原料が今品切れなのでしょうか?

6,7mmは待てば生産できるのなら待ちますし,待っても無理なら
諦めます。



③遍毛の茶色の0.15はありますか?
なければ生産金額を訂正しますので教えてください。

①附加上卷度表。
Φ表示管的直径。
CC8是在直径7mm的管子卷上8mm线的制品
J9是在直径14mm的管子卷上9mm线的制品
将于明日寄走纸本表格。

②在你的工厂那没有生产长度为6mm、7mm的制品吗?还是说现在原物料断货了吗?

6、7mm等一段时间就能生产的话我们就等,但是等了也沒法生产的话,我们就放弃。

③有0.15茶色的遍毛吗?
要是没有的话我就得修正生产金额,请您告知。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime