[Translation from English to Japanese ] 1)We confirm receipt of your signed e-file authorization form and your FBAR F...

This requests contains 663 characters . It has been translated 2 times by the following translators: ( tearz , planckdive , teditedu , steveforest ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 09 Jul 2020 at 15:25 270 views
Time left: Finished

1)We confirm receipt of your signed e-file authorization form and your FBAR FinCEN 114 is in queue for e-filing. We will post a copy of the confirmation report on KPMG LINK account once your FBAR has been successfully e-filed.
Please let us know if you have any questions in the meantime.

2) Further to our email below, your 2019 Federal and California tax return will need to be paper filed while your FBAR will be electronically filed. Accordingly, if you have not already done so, please be sure to sign, date, and mail the Federal and California tax return to the respective tax authorities using the filing instructions included with the tax return package.

Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2020 at 15:31
1)署名済みのeファイル承認フォームの受信を確認したところ、FBAR FinCEN 114がeファイリングの順番待ちになっています。FBARのeファイルが正常に送信されると、確認のレポートのコピーがKPMG LINKアカウントに送信されます。

Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2020 at 15:46
1.署名済のe−file書類を確かに受領しました。FBAR FinCEN 114 は処理待ちとなっております。FBARがこの後無事電子ファイル化されたらKPMG LINKアカウント宛に確認書が届きますので、ご確認下さい。その間ご質問がありましたら、連絡して下さい。
2. 加えまして、2019年の連邦並びカリフォルニア州の確定申告には、FBARの電子ファイル化の後の書面が必要という前提となってます。
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2020 at 15:52
1) 署名いただいた電子ファイル認証フォームとFBAR FinCEN 114を電子ファイル用のキューにて受領確認しました。あなたのFBARを電子ファイル化した後、確認レポートのコピーをKPMG LINKアカウントに掲示します。他にご質問等あればご連絡ください。

Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2020 at 15:46
1) 署名された電子ファイル承認フォームの受信を確認し、FBAR FinCEN 114 は電子申告のためにキューに入れられます。FBAR が電子的に正常に報告された場合、確認レポートのコピーが KPMG LINK アカウントに掲載されます。その間に何か質問がありましたら、私に教えてください。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact