[Translation from English to Japanese ] Well noted of product specifications document (which needs a seal on the bot...

This requests contains 242 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , steveforest ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by makio-yasui at 17 Jun 2020 at 11:14 2053 views
Time left: Finished


Well noted of product specifications document (which needs a seal on the bottom right), the invoice, and the 2 products - to the inspection agency.

Please let me know when you finish the shipping charge.

Storage term in the ware house, it's ok.

検査機関ついての製品仕様書類(底にシールが必要)、請求書、製品2点に関しては了解しております。
送料の件が完了したらご連絡をお願いします。
倉庫での保管機関については問題ありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime