Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day. I have some more questions so please answer. Firstly, what amou...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , macsugita , pcst_ex ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by yamamuro at 09 Jun 2020 at 20:36 3437 views
Time left: Finished

こんにちは
追加でご質問です
A00欄の23.09は何の金額になりますか?

私のC79があなたの会計事務所に届かないのは、
C79が書類に記された住所に届けられているからでしょうか?
この住所は変更する必要はありませんか?

pcst_ex
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2020 at 23:32
Good day.
I have some more questions so please answer.

Firstly, what amount is the 23.09 in A00 cell?
Is the reason why my C79 didn't reach your accounting office due to send C79 to the address which is written in the document?
Don't I have to change the address?
macsugita
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2020 at 20:42
Hello!
I have extra question.
How much is 23.09 in A00?

I heard that C79 has not arrived your accounting office.
Is it because C79 is sent to the address which is written on the document?
Do I need to change the address?
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2020 at 20:56
Hello.
I have some additional questions.
23.09 at A00, what is this amount?

My C79 have not delivered to your accounting firm yet.
Is it due to the document of C79 delivered to the address which written in the document, right?
Do I have to change this address?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime