Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would first like to inquire about the C79 letter. Is this made by Ms. Hann...

Original Texts
まずC79レターについて質問です。
こちらはhannahさんが作成したものですか?
Valueの項目に記載されている金額に心当たりがありません
もう一度探してみますが、この金額は私が出した資料を基にhannahさんが作成したのでしょうか?

サンプルとしてUPSから取り寄せたC88を添付します。
こちらのものは提出資料として問題ありませんか?
Translated by mint98
I would first like to inquire about the C79 letter.
Is this made by Ms. Hannah?
The amount of money listed in the Value section does not ring a bell.
I would like to make sure once more but did Ms. Hannah create this document based on the document that I have submitted?

As a sample, I will attach the C88 that I have received from UPS.
Is it correct that this is the submission material?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
5 minutes
Freelancer
mint98 mint98
Standard
Nice to meet you.

I am a Japanese American and have lived in both countrie...
Contact