Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 2. How is what a student learned in liberal arts education in college used in...

This requests contains 329 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , himawari_yoshida ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by mimico1107 at 04 May 2020 at 15:51 2135 views
Time left: Finished

【日本の大学で行われている教養課程の教育について】
・出身大学と学部(学科)
・在学生:何年生か
・卒業生:卒業後何年か
・教員の方は勤務先大学名

1.日本の大学での現在のオンライン・メディア教育はどのように行われているのか?
現状を教えてください。授業においてのツールとして、またはメディア教育について。

[Liberal Arts Education provided at Japanese universities]
- University and School (Department)
- Current students: academic year
- Graduates: number of years after graduation
- Faculty: name of University where you currently work

1. Please tell us the current situation of online media education at Japanese universities. Online media as a tool, or about the media education itself.

2.大学教養教育で学んだ内容が、実際の企業でどのように活用されるか?
学生の方は、どのように活かされると思うか。
卒業生の方は、仕事に実際に活かされているか。
教員の方は、どのように活かされると考えているか。
どの立場の場合も、反対に活かされないと考えている場合はその理由。

3.実際の社会(企業)の活動のために、大学教養教育の役割、教師の役割について変化が必要だと思うか?

2. How are the contents learned in liberal arts education applied to actual work in companies?
Students - give us your opinion how they will be utilized.
Graduates - tell us whether they are actually any use for your job.
Faculty - tell us how you think they would be utilized.

Whether you agree or disagree, please provide a reason for your statement.

3. Do you think there needs to be a change in the role of liberal arts education and the teachers for actual social (corporate) activities?

Client

Additional info

アンケートです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime