Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I myself am fine, but my shop is closed for the time being. In Tokyo, no one...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsukoinireland , ka28310 , helena0416 , mayu-ota , chiemi_nakai ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by akaneneya1143 at 15 Apr 2020 at 22:33 2810 views
Time left: Finished

私は元気ですが、私のお店はしばらく休みです。
東京は誰も外出していなく、多くのお店が閉まっています。
NYのあなたのスタジオとトルコのスタジオはどうですか?
配送分の商品はいつでもいいのですが、急がないのでまだ大丈夫です。
あなたたちの仕事の再開はどんな感じですか?

i'm doing well but my store will be closed for a while.
There is no one outside in Tokyo and many stores are shut down.
How are your studios in New York and Turkey?
There is no need to rush to ship the items so please take your time.
How does the restarting of your business look like?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime