Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1)The seller canceled this order due to the following reason: I'm out of stoc...

This requests contains 347 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( planckdive , sgc-yk ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 25 Mar 2020 at 21:31 2462 views
Time left: Finished

1)The seller canceled this order due to the following reason: I'm out of stock or the item is damaged.
They sent a refund to your original payment method.

2)I am very sorry but I will have to give you a refund on this record,as I can not get to my shop to take the stock out as I cannot leave the house sorry I hope you will understand .
yours Steve

1)セラーがこの発注に関し以下の理由につきキャンセルしました。欠品中ないしは商品が破損があったため。
支払い方法に応じて返金に応じる。
2)大変申し訳ありません。この件について返金を致します。今、外出が出来ないためショップに在庫を取りに行くことが出来ないのです。ご理解の程よろしくお願いいたします。
本当に申し訳ありません。
スティーブ

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime