Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand. Please arrange the cancellation. Sorry for the late response...

This requests contains 69 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tnkllc01 at 01 Dec 2011 at 10:49 3931 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

わかりました。
キャンセルの手配をお願いします。

連絡が遅くなって申し訳なかったですが、
あなたの対応に感謝します。

よいビジネス、クリスマスを!

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2011 at 10:55
I understand. Please arrange the cancellation.

Sorry for the late response. Thank you for your reply.

Hope you have good business this Christmas!
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2011 at 10:52
Okay, I accept it.
Please cancel.

Sorry to have replied late, but thank you for your kindness.

I wish you have good business, and a good Christmas!
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2011 at 10:51
Noted.
Please arrange the cancellation.

I'm sorry to reply you late but I appreciate for your cooperation.

Hope you have nice business and also nice christmas!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime