Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I purchased a credit card with BTC, but even after one day passed, there was...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ryouma at 07 Mar 2020 at 10:57 2541 views
Time left: Finished

私はBTCをクレジットカードで購入しましたが、1日以上経ってもkoinalからBTCが送られて来ず、あなた方は取引をキャンセルした旨、私にメールをくれました。その証拠もしっかりあります。そのメールを頂いたので、私は他の会社から既にBTCを購入済みです。BTCはもう必要ありません。あなた方の対応の仕方に不審感を持ちましたので、今後一切あなた方からBTCを購入することはいたしません。 勝手に私のクレジットカードから請求をしようとするのは辞めて下さい。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2020 at 11:04
I purchased a credit card with BTC, but even after one day passed, there was not BTC sent from koinal, and as you have canceled the deal, they sent me a mail. There is the evidence too. As I had the mail, I purchased BTC from another firm. The BTC is no needed any more. As I doubt your handling, in the future I will never purchase BTC from you. Please stop demanding money from my credit card with you own reason.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2020 at 11:04
I bought BTC by using credit card but I didn't receive BTC from Koinal even one day passed.
You sent me a email that you cancelled my transaction. I have a clear anything to prove.
As I have received that email, I already bought BTC from others. I don't need BTC anymore.
I will never buy BTC from you because I have anxiety for everything. Remember for not claiming by using my credit card information without my permission.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime