[Translation from Japanese to English ] I heard from publishing company a few minutes ago. I heard that they had not ...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , steveforest , captain-k ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yukinakano at 25 Feb 2020 at 12:20 1849 views
Time left: Finished

先ほど、出版社から連絡がございました。あなたからの2回目の連絡をまだ受け取っていないとのことでした。どのように検討されていますか?私が交渉の面でお力になれることはありますか?出版社さんには予算の都合もありますが、あなたの本の出版を実現するために、準備を進めています。ぜひ、お考えをお聞かせいただけると幸いです。

I have a contact from the publishing company shortly before. They say they didn't receive the 2nd reply from you.
What is your consideration for this? Do I have anything to help you? There's a budget issue for publishing company but it is preparing for you to realise the publication for your books. I am delighted to receive your opinion, please.

Client

Additional info

目上の方へのメールですので言葉遣いに注意をお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime