[Translation from Japanese to English ] Thank you for your time for our meeting the earlier day. It was very valuabl...

This requests contains 148 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sitizulaikhaa94 , steveforest , risa0908 , masahikoi , ikeclyff ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by umigame7 at 05 Feb 2020 at 12:55 2798 views
Time left: Finished

先日はミーティングの時間を頂きありがとうございました。

新しいビジネスのお話しが出来て大変有意義な時間でした。

今回のBTC購入の件を進めるにあたり、弊社既存のビジネスを担当しているMs.Miekoと進めて頂きたいと思います。

今後この件に関しては彼女からご連絡させて頂きますので宜しくお願い致します。

Thank you for your time for our meeting the earlier day.
It was very valuable time for us to talk with you about new business.
To proceed your purchasing BTC this time, we'd like to ask you to talk with Ms.Mieko, who's in charge of our current business.
From now on, she'll contact you directly about this issue, please be noted.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime