Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I must of mixed yours up with another box. I will send you another one tha...

This requests contains 125 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , yakuok , diego ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by tnkllc01 at 30 Nov 2011 at 09:38 1089 views
Time left: Finished

I must of mixed yours up with another box. I will send you another one
that is new if you like once I recieve the item back.

貴方の商品と他の方の商品を間違えてお送りしたのかもしれません。もしよろしければ、間違ってお届けした商品を送り返して頂き、こちらで受け取り次第、正しい新品の商品をお送りします。

Client

Additional info

落札した商品が新品ではなかったので、返品と返金手続きをお願いして、返ってきた回答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime