[Translation from Japanese to English ] When the one in charge of America from my company searched the FedEx tracking...

This requests contains 184 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , setsuko-atarashi , akiko83- ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 29 Jan 2020 at 14:20 3110 views
Time left: Finished

私の会社のアメリカ担当があなたのショップから教えてもらった追跡番号、FedExの「779852245920」が追跡HPで調べたら「配送保留中に」なっています。なぜ「配送保留中」になっているか、至急、BlackHawkに電話して訊いて下さい。それかFedExに連絡して訊いて下さい。その結果を私に知らせて下さい。その追跡番号が残りの26個の商品の入った貨物だと思います。

When the one in charge of America from my company searched the FedEx tracking number that came from your shop (779852245920) in the FedEx tracking page it said that it is "currently on hold". Why is it "on hold"? Please call Black Hawk on the phone immediately and ask. Or please call and ask FedEx. Please let me know what you find out. I think it includes the remaining 26 items.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime