Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In the case that it is difficult to delay the starting time of the meeting wi...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by is_18 at 28 Jan 2020 at 11:50 2818 views
Time left: Finished

会議の時間を30分開始時間を遅らせることが難しい場合、今設定している12時開始で問題ありません。私たちの都合で無理なお願いをしてしまい申し訳ございません。あなたのご都合お聞かせいただけると幸いです。

When making the start time of meeting 30 min late wouldn't be easier, it would no worries to make it at 12 o'clock on schedule.
We are so sorry to put you any trouble on our reason at this time.
Could I let me know your convenient timing, please?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime