Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I mean, this doll is not a portrait of a child. I made it and offered to buy...

Original Texts
I mean, this doll is not a portrait of a child. I made it and offered to buy it for you . this is my independent work.
my Japanese will read your text. I'll come back to you . please write in Japanese . write so that people can go and make sure that this is my doll ... since the case has taken such a turn . you can add my instagram no problem.
I think this is brief and to the point.
please do not delete anything. a large number of people are watching you . this is not a relationship between you and me ... people write to me from Japan and they want to get an answer to the question whose doll is this . specify the author in Japanese with a link.
Translated by ka28310
私の意図としては、この人形は子供を模した肖像とかではありません。私は、あなたにご購入いただこうと考えてこの人形を製作したのです。これは私個人が独自に行った仕事です。
私の日本人の知人にあなたの文章を読んでもらいます。その後で返信したいと思います。どうぞ日本語で文章を書いて下さい。他の人々が、この人形は私のものであると確実に理解できるように……。今回のケースがこのような方向へ向かいましたから。私のインスタグラムを追加して頂いて構いません。
それが簡潔であり、的を射た行動だと思います。
何も消去しないでください。非常に多くの人々があなたを注視しています。これは、あなたと私の間の関係にはとどまりません……
人々が日本から私に手紙やメッセージを送ってきます。そして皆、これが誰が作った人形なのかの答えを知り違っています。日本語で制作者を明記し、リンクを張ってください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
650letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.625
Translation Time
14 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
Contact