[Translation from Japanese to English ] 8,B is also in our business similar to A this time. But MSD has requested us ...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , mrmari ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by jini68jp at 27 Jan 2020 at 14:44 1820 views
Time left: Finished

A製品同様、今回のB製品も弊社は商流に入っていないのですが、MSD社からMF齟齬の確認依頼を受けております。
現状のMFを添付しますので、内容に変更がある場合は教えてください。
①変更した箇所
➁変更内容が分かる資料(MBRやCTD等)
③変更時期
④品質への影響

8,B is also in our business similar to A this time. But MSD has requested us to check the mistake about MF.
As I will attached the current situation of MF. If details of it have been changed, please let me know.

1. Changed part
2. Document where I can see the change (MBR, CTF and others).
3. Changed time
4. Influence to quality

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime