Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is ○○, who sent you a message the other day. I have just won the ...

This requests contains 66 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , nobeldrsd , aarondono ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by katakoriskull at 29 Nov 2011 at 12:16 2437 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先日連絡した○○です。無事に商品を落札することができました。なるべく早くお支払いしたいので、配達記録手数料を含む総額を連絡ください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 12:35
Hello, this is ○○, who sent you a message the other day. I have just won the item successfully. As I want to pay you soon, please let me know the total price including the shipping registration fee.
★★★★☆ 4.0/1
aarondono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 12:22
I contacted you the other day. I was able to bid on the item. I would like to pay as soon as possible, so could you please let me know the total including shipping and handling.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 12:32
Hello. This is ○○ who contacted you the other day. I was able to win the auction. Would you give me the total amount including the handling for delivery confirmation, since I would like to pay as soon as I can.
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 12:35
I’m ○○ who contacted you the other day. I was able to win the bid without any trouble. I would like to complete my payment as soon as possible so,
please let me know the total amount including the certified mail fee.

Client

Additional info

海外オークションのセラーへの連絡です。○○には個人名を入れます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime