Original Text / Japanese
Copy
送料△△ドルで送金しました。前回の荷物に含まれていなかった●●と××も同梱して送ってください。毎日店であなたの曲を聞いてるのでもうメロディーが口ずさめるようになりました。あなたのライブの成功を願っています。
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 11:53
I have sent the shipping fee of △△. Please send together in one box ●● and xx which was not included in the previous package. Since I listen to your song everyday at the store, I can now sing along to the melody. I hope you continue to have such successful live concerts.
Rating
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 11:51
I sent payment with the shipping cost of △△. Please send the●● and ×× together, which were not included in the package last time. I am listening your song at my shop every day, and now I can sing its tune. I wish you all the best for your concert.
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 11:54
I send △△ dollars as the shipping fee. Please pack ●● and ××, which were not included in the last package, with the item. I listen to your music at my store everyday, I can hum the melody to myself. I hope your live will be succeeded.