Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We would like to order product A (3kg) same as before. Please let us check a...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kumako-gohara , yukamelocoton ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by jini68jp at 25 Dec 2019 at 16:40 2760 views
Time left: Finished

前回同様、A製品を3kg発注したく、下記を確認させてください。
1) 在庫はありますか?発注してからのリードタイムを教えてください。
2)御社がインドで新しいOCM委託業者を探しているとのことですが、新OCM業者で製造した製品の無償サンプルを、今回の発注分と一緒に頂くことは可能ですか。

We would like to order product A (3kg) same as before. Please let us check as below.
1) Are there stocks? Please let us know the lead time from order.
2) We hear that your company is looking for the new OCM contractor in India.
Can you deliver the free sample which you produce in the new OCM contractor with this ordered items together?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime