Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I've attached a list of items that I would like to order this time. Please ...

Original Texts
今回の注文内容を添付致しました。
F列(order QTY)をご確認下さい。
発注数の合計は202個です。

今回は少額ですのでクレジットカードで決済したいです。
プロフォーマインボイスを下さい。

支払い前に質問が3点あります。
・純正の箱や説明書は付属していますか?
・輸送に弊社のフェデックスアカウントは利用できますか?
・貴社に提供いただける他の輸送方法はありますか?

日本に直送する予定ですが、弊社はアメリカにも倉庫を保有していますので、
もし国内配送が可能であれば国内配送も検討します。
shimauma Translated by shimauma
I've attached a list of items that I would like to order this time.
Please see Column F (order QTY).
The total order quantity is 202pcs.

As the total amount is not much, I would like to pay by credit card.
Please issue a proforma invoice.

Before payment, I have 3 questions to ask.
-Does items come with an original box and instruction manual?
-Is it possible to use our Fedex account for shipping?
-What are the other delivery options you could offer?

For now, we are planning to have items shipped directly to Japan.
However, as we have a warehouse in the US as well, we will consider domestic delivery if it is possible.



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
8 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...