[Translation from Japanese to English ] For the meeting for three of us, including your company and B company, regard...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , eden , kumako-gohara , steveforest ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by jini68jp at 02 Dec 2019 at 18:21 3258 views
Time left: Finished

今度御社とB社、弊社の三社間で行う予定の、A製品の打ち合わせについて、B社から希望日の連絡を受けました。
3月19日の週、あるいは3月30日の週のどちらかで、御社のご都合のいい時間を教えてください。

For the meeting for three of us, including your company and B company, regarding A product. We received the requested date for the meeting from the B company.
Which will be convenient for you either week beginning of 19th or 30th for the meeting?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime