Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Record is in VG condition, borders on VG+. A couple light scuffs on both side...

This requests contains 518 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 25 Nov 2019 at 09:01 2408 views
Time left: Finished

Record is in VG condition, borders on VG+. A couple light scuffs on both sides. Only one small scratch that can be felt that goes over track 1 and 2 on Side A, plays through with a light tick/pop.
Sleeve is in G condition. The front cover itself is in wonderful shape, with stiff corners. The back clearly had some water damage at some point, which has caused a bend/warp in the cover, and some staining on the back cover. See photos.
The labels on the record are in beautiful condition.
Comes with generic inner sleeve.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2019 at 09:19
レコードの状態はVGであり、VG+Aに近いです。ペアのライトが両サイドを照らしています。唯一感知できる傷は小さくサイドAのトラック1と2にあり、軽いカチカチやポンと言う異音が聞こえます。
スリーブの状態はGです。フロントカバーは格好な形で角が硬質です。バックには明らかに数箇所に水による破損があり、これによりカバーが曲がっておりバックカバーには汚れが散見します。
写真をご参照ください。
レコードのラベルの状態は問題ありません。
一般的なインナーのスリーブが設置されています。
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 25 Nov 2019 at 09:13
レコードの状態は良ですが、ボーダーは更に良い状態です。両面にいつくかのかすり傷があります。A面の1曲目と2曲目の間にやや小さいレベルのスクラッチ音が認められます。スリーブは良です。ジャケット全面は角もしっかりしておりかなり良い状態ですが、背面はいつくかのウォーターダメージがはっきりと認められます。そのため、若干の曲がりがあり、いくつかの染みもあります。写真をご覧ください。レコードのレーベルについては非常にきれいです。ブランドなしのインナースリーブ付きです。

Client

Additional info

ebay で出品されているレコードの状態の評価

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime