Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I don't know what to do. I have submitted document with using template of th...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by keisukeokada at 22 Nov 2019 at 21:47 2833 views
Time left: Finished


私は何をすべきかわかりません。

以前、あなたがアドバイスしてくれた書式のテンプレートに従って、書類を提出しました。

しかし、まだ何か不足しているのですか?

どこが問題なのか、具体的に教えてください。

私はこの問題を一刻も早く解決したいと思っています。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2019 at 21:50
I don't know what to do.
I have submitted document with using template of the format advised by you before.
But is there still any others?
Would you guide me how to solve this problem concretely, please?
I would like to solve this problem as soon as possible.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2019 at 21:52
I do not know what I can do.
I submitted the document following the form you advised me the other day.
However, are there anything laking?
What is wrong with it, please tell me.
I would like to clear this problem as soon as possible.
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Nov 2019 at 21:49
I do not know what I need to do.

I submitted the documents before based on the template you advised me to follow.

What else is missing?

Please give me the specifics of what the problem is.

I'd like to resolve this matter as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime