Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick reply. I think partial refund is a good suggestion, ...
Original Texts
迅速なお答え、ありがとうございます。partial refund は良い提案だと思いますが、£10という金額には同意できません。購入価格の50%、£22.5を返金していただけませんか。よろしくご検討ください。
P.S.
eBayのグレーディング・スケールに従えば、このレコードの価値は、購入価格の30〜40%程度だと思います。
P.S.
eBayのグレーディング・スケールに従えば、このレコードの価値は、購入価格の30〜40%程度だと思います。
Translated by
risa0908
Thank you for your quick reply. I think partial refund is a good suggestion, but I cannot agree with the amount of £10.
Could you refund 50% of my purchased price, £22.5 for me? Thank you for your kind consideration.
P.S.
According to eBay's grading scale, I think the value of this record is about 30-40% of the purchased price.
Could you refund 50% of my purchased price, £22.5 for me? Thank you for your kind consideration.
P.S.
According to eBay's grading scale, I think the value of this record is about 30-40% of the purchased price.