Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] Hallo!Der Betrag ist noch nicht eingegangen,ist auch gar nicht schlimm,denn i...
Original Texts
Hallo!Der Betrag ist noch nicht eingegangen,ist auch gar nicht schlimm,denn ich muß kurzfristig bis zum Wochende verreisen,kann also erst am WE verschicken.Deshalb keine Eile mit der Überweisung,falls nicht schon erledigt.Bitte um Ihr Verständnis.Melde mich,falls ich eher zurückkomme.Sorry.Danke ersteinmal noch für den Kauf.Gruß Jürge
Translated by
shimauma
こんにちは!入金確認はまだできていませんが、問題ありません。
週末まで旅行に出かけますので、発送はどのみち帰宅後になります。
ですので、支払いがまだであっても、急ぐ必要はありません。
ご理解をお願いいたします。
もし早く帰宅した場合は、連絡しますね。
まずは、ご購入ありがとうございました。
Jürge
週末まで旅行に出かけますので、発送はどのみち帰宅後になります。
ですので、支払いがまだであっても、急ぐ必要はありません。
ご理解をお願いいたします。
もし早く帰宅した場合は、連絡しますね。
まずは、ご購入ありがとうございました。
Jürge
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 336letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
shimauma
Starter
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...