Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If all the coloured items are for sale, the number of ordering might be discr...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , risa0908 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by 121121rrrr at 08 Nov 2019 at 18:01 2040 views
Time left: Finished

全色販売するとバリエーションによって注文数のバラツキがあります。。

例えば合計50個の注文に対して色の振り分けが下記だったとすると。




しかし1ボックス10個のMだと実際の注文数は下記のようになり余分に注文することになります。



この余った在庫分の金額をプロモーション費に費やすことで更に商品は売れる可能性があります。

プロモーションをして多くの人に知ってもらえれば購買に繋がります。
しかし予算が少なくなると十分なプロモーションをかけることが困難となります。

If all the coloured items are for sale, the number of ordering might be discrepancy on the variation.
For example, for ordering of 50pcs totally, if colouring for the items is following .


However, if M at 10pcs of 1 box, the actual number of order will be following and it results to make a marginal order.

If you spend the marginal amount for the expense for the promotion, there is possibility to sell the items more.
When doing promotion and make people know the existence , that will induce the purchase finally.
But in case of lowering budget, it will become to be difficult to promote at good enough.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime