[Translation from Japanese to English ] In the case that I place an order for more than 1,000 pcs, would it be possib...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 , trebla-sho ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by soundlike at 06 Nov 2019 at 13:48 1668 views
Time left: Finished

1000個以上のオーダーをした場合ディスカウントは可能でしょうか??
まず今回ebayで落札した分のみ発送をお願いします。品質に問題なければ
1000個もしくは1000個以上のオーダーを今後することを考えております。

When ordered more than 100 pieces, is it possible to be discounted?
First, I would like you to ship the items ordered via eBay. If there is no problem with the quality, in the future I will order you 1,000 or more than 1,000 pieces.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime