Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Our company is a sponsor of Japanese travel company, and arranges air line ti...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , kevin-310 , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by punchline at 06 Nov 2019 at 12:04 2112 views
Time left: Finished

私達の会社は日本の旅行会社とスポンサー関係にあり、航空チケット、ホテル等をその会社を通して手配しています。
よって、ご自身で航空券をとられた場合、費用を負担するのことができません。

航空券をこちらで手配後、便名をお伝えしますので、一緒に来られる方は同じ便を予約されることをおすすめします。

もちろん、タイからのチケットを手配させていただきます。

Our company is a sponsor of Japanese travel company, and arranges air line ticket and hotel through this company.
Therefore, if you obtain a ticket by yourself, we cannot pay the fee.

We will tell you name of the flight after we arrange the ticket. We recommend that a person who comes with you reserves the same flight.

Of course, we will arrange for the ticket from Thailand.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime