Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] At the beginning of this month, I tried to open a seller account on Amazon.co...

Original Texts
実は、私は、御社から具体的な返信をもらえなかったので、下記の別のメールアドレスで、別のアカウントを開設できないかどうか、先月、試みました。

・・・

しかし、私が上のメールアドレスでアカウントを作ろうとしたら、「ほかのアドレスであなたのものと思われるアカウントがあるので開設できません」と御社から返信がありました。パスポート番号が同じなので紐付くのは当然だと思います。

もしかしたら、私が、2つアカウントを作ろうしていることが問題でしたら、反省します。

Translated by chibbi
To be honest with you, I tried to open up an account using a different e-mail address showing below last month since I did not receive any specific answers from you.

However, when I tried to create an account using the e-mail address above, I received the response saying " We have another account that may be yours, therefore, we are unable to open an account. " I suspected it as it shows the same passport number.

If this is a problem that I attempted to create two accounts, I would reflect on myself.
Contact
shimauma
Translated by shimauma
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
998letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$89.82
Translation Time
37 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...