[Translation from Japanese to English ] I place an order again on-line shortly. As the contents are the same as invo...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kumako-gohara , steveforest ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by sweetangel2007max at 25 Oct 2019 at 14:21 1982 views
Time left: Finished

先ほどオンラインにて再オーダーをしました。
内容は前回の請求書番号xxxと同じですが、商品番号xxxxの分だけ多く支払っているかと思います。
それぞれを照らし合わせてクレジット請求の合計金額を調整して下さい。

何か問題があれば連絡下さい。
あなたの親切な対応に感謝します。



I place an order again on-line shortly.
As the contents are the same as invoice number at xxx previously , I think I paid extra for the item at xxxx.
Please make an adjustment for referring the total amount for the credit card.
If any of problem, please let me know.
Thank you for your support as always.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime