Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Under the distance selling rules of the European single market, any goods tha...

Original Texts
Under the distance selling rules of the European single market, any goods that are sent to and from the UK, may be liable for UK VAT. Please view VAT Notice 725: The Single Market and refer to section 6.4 in particular for further clarification on distance selling and consider the implications when completing future VAT return submissions.
I believe that you have provided enough evidence for your input tax claims. In some periods you provided C88's and entry acceptance letters that you did not claim on your returns which i have added into my assessment.
I have made assessments of VAT due under section 73 of the VAT Act 1994. This letter is our notice of those assessments.

Details of assessments
Translated by tourmaline
欧州の単一市場の遠隔販売規則の下では、英国に輸入または輸出する商品すべて英国のVATの対象となります。 VAT Notice 725:The Single Marketを参照し、特に遠隔販売の詳細についてはセクション6.4を参照し、将来のVAT申告提出を完了する際の影響を考慮してください。
あなたは仮払消費税の申し立てに対して十分な証拠を提供していると思います。C88と入国許可書を提供した期間もありますが、返品を請求していなかったので、評価に追加しました。
1994年のVAT法第73条に基づいて支払うべきVATの査定を行いました。この手紙は、それらの査定に関する通知です。

評価の詳細

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
700letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.75
Translation Time
42 minutes
Freelancer
tourmaline tourmaline
Starter (High)
技術翻訳が得意です。