Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Koriyama City Public Hall A nationally registered, tangible cultural propert...

This requests contains 158 characters and is related to the following tags: "Culture" . It has been translated 2 times by the following translator : ( karekora ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by fujisan at 14 Oct 2019 at 22:43 2584 views
Time left: Finished

郡山市公会堂
国登録有形文化財

1924年の郡山市の市制施行を記念して同年に完成。
オランダ・ハーグ平和宮殿の図面を模し、連続半円アーチの柱廊と、窓台受、
上げ下げ連窓などを丁寧にデザインした躯体の隅に、縦長ガラス面で垂直性を強調した塔屋を設けている。

郡山市のシンボルとして親しまれ、現在でもコンサートなどに利用されている。

Koriyama City Public Hall
A nationally registered, tangible cultural property

Completed in 1924 to commemorate the city status of Koriyama City in 1924.
Simulating a drawing of the Hague Peace Palace in the Netherlands, it has a continuous semicircular arched colonnade, window sills, a tower that emphasizes it’s height via a long glass surface installed in the corner of the frame; all carefully designed with raised and lowered windows.

It is popular as a symbol of Koriyama City and is still used today for concerts.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime