[Translation from English to Japanese ] If you would still prefer to go through with the order I would be happy to r...

This requests contains 404 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , jglau48 , shimauma , marifh , steveforest , risa0908 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 11 Oct 2019 at 17:35 2095 views
Time left: Finished


If you would still prefer to go through with the order I would be happy to refund $5 which is half of the price you paid for the record. I cannot go lower on shipping amount unfortunately, as it is exactly what I have to pay to send the record abroad.

I did not want this to arrive to you and appear to be in worse condition than I described in the listing originally. Let me know what you prefer to do.

そのまま注文を処理してもよろしければ、お支払いの金額の半額5ドルを返金させていただきます。
あいにく、送料に関しては下げることができかねます。
レコードを海外発送するのに必要な金額ですので。

商品説明の内容と比べて劣る状態のレコードを、貴方の元へ届けたくありませんでした。
ご希望をお聞かせください。

Client

Additional info

その2

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime