If you would still prefer to go through with the order I would be happy to refund $5 which is half of the price you paid for the record. I cannot go lower on shipping amount unfortunately, as it is exactly what I have to pay to send the record abroad.
I did not want this to arrive to you and appear to be in worse condition than I described in the listing originally. Let me know what you prefer to do.
しかしながら、私が元々聴いていた音質よりも悪い状況でお客様のお手元に届いてほしくはありません。お客様のご要望をお聞かせください。
これを貴方へ送りたくなかってです。元々の出品サイトでの説明よりも劣悪であったようです。貴方の要望をお知らせください。
残念ながら配送料はそのまま郵便局に払った値段なので還元できません。
本当はお客様にカタログに映っているようないい状態の商品をお届けしたったのですが申し訳ありませんでした。
どちらにするかを教えていただければ幸いです。