Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your support. Regarding the packaging of the items, I have review...

Original Texts
お世話になります。

商品の梱包につきまして、注意事項を添付ファイルにてまとめました。
ご確認をお願いいたします。

※梱包について
※必ず、塗料が乾燥したこと確認の上、梱包してください。
乾燥前に、梱包してしまうと、緩衝材が、商品についてしまいます。
※角には、緩衝材を必ず入れてください。
※家具の脚等がある場合は、日本の国内輸送中に破けてしまいます。
段ボールの底の補強をお願いいたします。


Translated by steveforest
Thanks for your support.
Regarding the packaging of the items, I have reviewed the notice for the attached file for your reference. Please see them accordingly.
※ About the packaging.
※ Be sure to start packing after confirming the all painting are completely dried. Otherwise, cushioning material may stick to the items.
※ Be sure to place the shock absorber for all the corners.
※ If the furniture has legs, while shipping in Japan domestically, it may be broken so that please use the cardboards to protect the bottoms.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...