Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] Muito obrigado pelo seu contato, o produto não tem garantia ,você leu a descr...

Original Texts
Muito obrigado pelo seu contato, o produto não tem garantia ,você leu a descrição do item antes de realizar a compra?
Somente aqueles que podem jugar pela imagem do produto e podem concordar com os termos abaixo, sem reclamação ou retorno.
Desconhecemos a origem do produto, ele e envido por um fornecedor de outro país .
O alibaba vende em grande quantia, devido a isso o valor e mais baixo, e nao compramos por essa empresa. Por favor entenda. E muito obrigado.
moriyamakelter Translated by moriyamakelter
ご連絡ありがとうございます。製品には保証がありません。購入する前に商品説明を読みましたでしょうか。
製品の画像と一致し、苦情や返品なしで以下の条件に同意できる人のみご購入ください。
私たちは製品の起源を知りません、それは別の国からの供給者によって出荷されます。
アリババは大量に販売していますが、これは価値が低いためです。私たちはこの会社からは購入しておりません。 ご理解ください。 どうもありがとうございました。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
461

Translation Language
Portuguese (Brazil)=>Japanese

Translation fee
$10.38

Translation time
about 1 hour

Freelancer
Starter
私はこれまで所属していた第一社、二社目ともに翻訳及び通訳にかかわる仕事をしておりました。
第一社目は仕事を外国籍の方に斡旋する会社であり、面接での通訳や、現場での通訳などを行っておりました。
翻訳については、会議で使用する資料や、所属している社員の法的書類などを翻訳するのがメインでした。...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)