Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Portuguese (brazil) to Japanese ] obrigado por sua resposta, devido a falta de estoque do fabricante, haverá u...

Original Texts
obrigado por sua resposta, devido a falta de estoque do fabricante, haverá um atraso na entrega. de aproximadamente 13 dias, seu pedido sera processado a partir do dia 12 de fevereiro . pode demorar de 21 a 25 dias ate a entrega do produto. você pode esperar esse tempo? devido a isso posso fornecer um vale presente de 5 mil yens pelo ocorrido. me desculpe pela demora.e agradeço sua compreensão e paciência.
lissallssa555 Translated by lissallssa555
お返事ありがとうございます。メーカーの在庫不足につき、発送が遅くなるおそれがあります。
お申し込みは約13日後、2月13日より処理させて頂きます。
商品のお届けには21日から25日かかる可能性がありますが、お待ちいただけますでしょうか。
お詫びとしまして、5000円分の商品券をご提供させていだければと考えております。
遅くなってしまいまことに申し訳ありませんが、ご理解とお待ちいただくことに感謝申し上げます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
410

Translation Language
Portuguese (brazil)=>Japanese

Translation fee
$9.225

Translation time
about 3 hours

Freelancer
Starter
数年前に登録のみしていましたが、最近(2018年春)使い始めました。
よろしくお願い致します。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)