Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] - Please tell me the company used for shipping and the tracking number of the...

This requests contains 82 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , diego ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by toto at 25 Nov 2011 at 07:01 4397 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

・荷物を発送した運送会社とトラッキングナンバーを教えて下さい

・商品の画像と届いた荷物が違います。理由を教えて下さい。

・10$支払いますので荷物の写真を撮ってください

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2011 at 07:08
- Please tell me the company used for shipping and the tracking number of the parcel.

- Please explain why images of the item and the item received differ.

- I will pay $ 10, so please take a picture of the parcel.
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- almost 13 years ago
@toto 評価、ありがとうございました!
diego
Rating 48
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2011 at 07:18
Tell me which courier you used to ship the package and the tracking numbers.
The image and the item delivered are different. Why?
I pay 10 dollars more, so please send pictures of the package.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2011 at 07:18
・When you ship the package, please let me know the shipping company and tracking number.

・The product picture is different from the package that arrived. Please let me know the reason.

・Because $10 is the payment, please take a picture of the package.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime