Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late reply. I would like to pay by bank transfer. Due to ...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , shimauma , mariemine ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by akaneneya1143 at 08 Sep 2019 at 23:41 2658 views
Time left: Finished

メールの返信が遅くなってすみません。
支払いは銀行振込でお願いします。
日本の銀行の都合で、一日で9000ドル以下でなければならないので、二回に分けて振込み致します。
銀行の口座番号を教えてください。
オーダーしたジュエリーが届くのを楽しみにしています。

I'm sorry for my late reply.
I would like to pay by bank transfer.
Due to the Japanese bank's convenience, I'm not allowed to transfer money more than 9,000 dollars a day.
Therefore, I will transfer money in two parts.
Please kindly let me know your account number.
I look forward to receiving a jewelry that I ordered.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime