Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi there and may I thank you for your kind orders. We are in the process of ...
Original Texts
Hi there and may I thank you for your kind orders. We are in the process of going through a complete re-furb here at Lizard Inc records at the present moment. We will endeavour to deal with all orders in our usual manner but may I apologise in advance for any slight delays brought about by our current and ongoing work here at Lizard Inc HQ.
I thank you again for your custom and patience should any delays occur!
Translated by
shimauma
こんにちは。
ご注文ありがとうございます。
当社Lizard Inc Recordsは、現在改装工事を行っております。
ご注文は通常通り処理するよう努めますが、現行の工事による遅れが生じる可能性もありますため、事前にお詫び申し上げます。
お買い上げに感謝するとともに、遅れが生じた場合には、ご辛抱のほどよろしくお願いいたします。
ご注文ありがとうございます。
当社Lizard Inc Recordsは、現在改装工事を行っております。
ご注文は通常通り処理するよう努めますが、現行の工事による遅れが生じる可能性もありますため、事前にお詫び申し上げます。
お買い上げに感謝するとともに、遅れが生じた場合には、ご辛抱のほどよろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 414letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.315
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...