Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I very much agree with the action of your group. My company develops a tool,...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , chibbi , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hotbox555 at 28 Aug 2019 at 07:48 2335 views
Time left: Finished

あなたの団体の取り組みにとても共感しています。
私の会社は便の採取に最適なツールであるXXXを開発して販売しています。
既に複数研究機関/大学等で利用されており、高い評価を得ています。
詳細は下記ウェブサイトを御覧ください。
この商品を、ぜひ、OPENBIOMEでも使ってもらいたい。
無償でサンプルをお送りするので試してもらえないか?
よろしければ送付先を教えてほしい。

I very much agree with the action of your group.
My company develops a tool, XXX that is suitable to collect stool.
It is already used at several research institutes and universities and has obtained high ratings.
For more details, please check our website.
We would definitely like OPENBIOME to use this product.
We are happy to send you a free sample for you to use.
Would it be possible?
I would appreciate it if you could send the shipping address.


Client

Additional info

文中の「便」は大便を指しています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime