Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would recommend you cancel it as the item will be likely to be confiscated ...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , shimauma , pokopoko , natsumi_723iso ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by apollon at 21 Aug 2019 at 23:12 3152 views
Time left: Finished

できれば、税関で止まる可能性が高いため、キャンセルされることをお勧めしますが…
ダメ元で発送してみますか ? 今回少量の小荷物なので、場合によっては税関の目こぼしで通関できる可能性も僅かながらあるかもしれないので…(ごく稀にあるようです) 禁制品と知らずにアフリカ地域の方にも出品していた当方の責任もありますので、もし税関で没収された場合は、全額返金しますのでご安心ください。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2019 at 23:24
I would recommend you cancel it as the item will be likely to be confiscated at the customs...
Would you still like to give it a try and me to send it?
As it is a small package, there is a slight chance that the customs may overlook it and the item may go through the customs without problems... (It can happen rarely.)
I'm also to blame as I listed and offered the item to people in Africa without knowing that it was a prohibited item.
Please be assured that I will give you a full refund in case it is confiscated at the customs.
apollon likes this translation
apollon
apollon- over 5 years ago
いつもありがとうございます。
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2019 at 23:26
If possible, I would recommend canceling since it may be pending at the customs.
Would you like to send it out knowing that it may be a problem? There may be a slight chance to pass the customs as the quantity is little...( I would say the chance is slight. ) It is also my responsibility not knowing that it was a prohibited item in the African region. If they seize at the customs, I will refund the entire amount, so please do not worry.
apollon likes this translation
apollon
apollon- over 5 years ago
いつもありがとうございます。
chibbi
chibbi- over 5 years ago
こちらこそご丁寧にありがとうございます。
pokopoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2019 at 23:24
I would like to recommend you to cancel it due to the high possibility being caught at customs, but...
We can send it if you are really none the worse. This order gonna be quite a little package, so they might overlook it as the case may be. (There are such a rare occasions sometimes.)
There is a responsibility on our part that exhibiting our forbidden products to Africa with lack of knowledge. So, please do not worry about the whole expenses, even when being caught at customs, we surely take care of it.
apollon likes this translation
apollon
apollon- over 5 years ago
ありがとうございました。
natsumi_723iso
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2019 at 23:30
I recommend you to cancel this because it seems most likely to be rejected at the customs. Would you still like to send it? Since the package is small, there is slight possiblity to be passed by the customs overlooking it. (It happens in rare occasions.)
If the package is confiscated at the customs, we will give you a refund because we are responsible for selling products to people in Africa without knowing that those were prohibited.
apollon likes this translation
apollon
apollon- over 5 years ago
ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime