Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will send you my credit card information in 3 different emails. Followi...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , shimauma ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by soundlike at 15 Aug 2019 at 01:48 1827 views
Time left: Finished

3回に分けてクレジットカードの情報をお送りします。

オレゴンの住所と電話番号は以下の通りです。
この通りに送って頂ければ、問題なく受け取りができます。
A02164 が私専用のアドレスになっているので問題ありません。


shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2019 at 01:58
I will send you my credit card information in 3 different emails.

Following are the address and phone number in Oregon.
If you send it to this address without fail, I will be able to receive it without problem.
It's no problem as A02164 is the address exclusively for me.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2019 at 01:57
I will send you the information about the credit card in three separate times.

Here is the address and the phone number in Oregon below.
You should be able to receive the information without any problems once you send exactly as it shows.
A02164 is the address exclusively for me, so it shouldn't be a problem.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime