Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (1) I'd like to ask your company to pick up and pack the items. Please arrang...
Original Texts
①御社に商品のピック・アップ/梱包をお願いしたいと考えています。発送先住所は以下でお願いします。
〇〇への支払いは完了しております。お手続きに関してご連絡お待ちしております。
②先程支払いが完了致しました。発送業者は〇〇に既に依頼済みです。商品をピック・アップする際のなにかお手続きは必要でしょうか??
〇〇への支払いは完了しております。お手続きに関してご連絡お待ちしております。
②先程支払いが完了致しました。発送業者は〇〇に既に依頼済みです。商品をピック・アップする際のなにかお手続きは必要でしょうか??
Translated by
transcontinents
(1) I'd like to ask your company to pick up and pack the items. Please arrange shipment to the following address. Payment to 〇〇 is already done. I'll be waiting for your reply regarding how to proceed.
(2) I just made payment. I already asked 〇〇 for shipment. Is there anything I should do for picking up the items??
(2) I just made payment. I already asked 〇〇 for shipment. Is there anything I should do for picking up the items??
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...