Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Is it possibly happen that the label which is written name and address is pee...

Original Texts
輸送中に名前と住所を記入したステッカーが剥がれることはあるのか?
もしステッカーが剥がれていたら、あなたの住所に荷物が戻ってこないはずだ!
まだ配送していなかっただけじゃないのか?
すぐに発送して私にトラッキングナンバーを教えてほしい!
そして必ず1週間以内に到着するように手配してください。
私の電話番号は00-81-80-3150-5352です。
もしあなたが私の要求を受け入れない場合はPAYPALにクレームを入れます。
早急に連絡をください。
Translated by haru
Is it possibly happen that the label which is written name and address is peel off during transportation?
If the label was really peeled off then no way that the parcel return to your address!
You just haven't shipped yet, have you?
I want you to ship it immediately and tell me its tracking number!
Also, make sure that it will arrive here within a week.
My phone number is 00-81-80-3150-5352.
If you don't accept my demand, I will report the complaint to PayPal.
Contact me immediately after this.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
haru haru
Starter