Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] Desculpe pela resposta atrasada, como não a confirmação. não sei exatamente. ...
Original Texts
Desculpe pela resposta atrasada, como não a confirmação. não sei exatamente.
quando você realizou a compra, você leu a descrição do produto? leu todos os termos e de compra?
esta tudo mencionado no texto abaixo do produto.
caso tenho alguma duvida, basta ler novamente.
os termos de responsabilidade própria esta escrito abaixo.
obrigado pela compreensão .
quando você realizou a compra, você leu a descrição do produto? leu todos os termos e de compra?
esta tudo mencionado no texto abaixo do produto.
caso tenho alguma duvida, basta ler novamente.
os termos de responsabilidade própria esta escrito abaixo.
obrigado pela compreensão .
確認がままならず、お返事が遅くなってしまい大変申し訳ありません。正確にはわかりません。
商品を購入した際に、商品説明及び注意事項まで目を通して頂けましたでしょうか。
商品下部に説明がすべて記載されております。
もし何かご質問がある場合は、再度お読みくださいませ。
注意事項もしっかり下部に記載されています。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
商品を購入した際に、商品説明及び注意事項まで目を通して頂けましたでしょうか。
商品下部に説明がすべて記載されております。
もし何かご質問がある場合は、再度お読みくださいませ。
注意事項もしっかり下部に記載されています。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 352letters
- Translation Language
- Portuguese (Brazil) → Japanese
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- about 1 hour