[Translation from English to Japanese ] His name is Daniel Saffron. Around 8–9 years ago, Daniel’s grandfather passe...

This requests contains 2620 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( sujiko , chibbi , shimauma , marifh , purlwise ) and was completed in 2 hours 40 minutes .

Requested by yukinakano at 10 Jul 2019 at 03:08 2627 views
Time left: Finished

His name is Daniel Saffron.

Around 8–9 years ago, Daniel’s grandfather passed away and left him and his father each an inheritance of $250,000.

With that money, he could’ve had for himself a stable life. Pay for his future children’s college tuition, buy a house, a car, invest, put it in a trust fund, reserve for medical debts he may bump into in the broken American healthcare system, etc.

Instead, his father Alan Saffron,

who unfortunately had control of the funds, transferred all of Daniel’s inheritance into his own account and used it to open his restaurant, Burger Kitchen.

The worst part is that Daniel was absolutely oblivious of the theft until the investment for the restaurant has already been made.

彼の名前は、ダニエル・サフロンといいます。

今から8、9年前、ダニエルの祖父が亡くなり、彼と彼の父親それぞれに$250,000の遺産を残しました。

そのお金で、彼は安定した人生を送ることができたはずでした。
将来子供の大学の授業料を払ったり、家や車を買ったり、投資したり、資金運用したり、将来的に崩壊するかもしれないアメリカの健康保険システムの医療負債のために備えたり。

代わりに、彼の父親であるアラン・サフロンはー残念ながら、相続金を管理していたのですがーダニエルの相続金を全て自身の口座へ移し、レストラン「Burger Kitchen」をオープンさせました。

最悪なことに、レストランへの投資が完了するまで、ダニエルはその泥棒行為にまったく気が付いていませんでした。



When renowned chef and reality TV star Gordon Ramsay visited this restaurant for an episode of his show, the truth behind this blatant theft was revealed by Alan and Daniel.

GORDON: Did your son Daniel know?

ALAN: Well, yes, of course he did. Eventually.

GORDON: When you say eventually—

ALAN: I told him after the fact. I kind of forced him into it by taking his money.

As the episode progresses, we learn that Alan is an oppressive manager who refuses to pay his chefs, has had countless restaurant refurbishes, and forces his chef David (who actually makes fantastic burgers that Ramsay later rated 9/10) to make horribly cooked food that he charges $35 for.

著名なシェフであり、リアリティ番組のスターであるゴードン・ラムゼイが、彼の番組のエピソードでレストランを訪れた際、このあからさまな泥棒行為の裏にある真実が、アランとダニエルによって明らかにされました。

ゴードン:貴方の息子さん、ダニエルは知っていたのですか?

アラン:まあ、もちろん知っていましたよ。最終的に。

ゴードン:最終的にとおっしゃいますと

アラン:事後に伝えました。彼のお金を奪うことで、そのように仕向けたようなものです。

エピソードが進むにつれ、アランが暴虐的なマネージャーであることが分かってきます。
彼は、シェフたちに給料の支払いを拒み、レストランを何度も改装し、シェフの一人であるデイビッド(ラムゼイが後日9/10と評価した、素晴らしいバーガーを作ります)に、恐ろしくまずい料理を作るよう強制し、それを$35で提供します。




We also learn that the restaurant was losing $6000 a month, which means that Daniel’s money was thrown into a dying business by a man who had no idea how to run it.Later on, we find out that Alan forces Daniel to work the night shift at Burger Kitchen, and the most atrocious part is that Daniel is not paid, nor is he treated as an equal owner of the restaurant despite his money having literally been half of the investment into the place.

Daniel’s girlfriend voices her complaint, and Daniel’s parents begin to jointly bully them both, shutting down Daniel’s complaint and anger at their blatant behaviour.

また、レストランが月に$6000もの損失を出していることが分かってきます。
それは、ダニエルのお金が、経営の仕方も知らない男により、死にゆくビジネスへ投入されたということです。
その後、アランがダニエルを夜シフトでBurger Kitchenで働かせており、さらに残忍非道なことに、ダニエルは給料を支払われるどころか、彼のお金が、文字通り投資金額の半分を占めているにもかかわらず、レストランの同等のオーナーとしても扱われていないことが分かります。

ダニエルのガールフレンドは不満を訴え、ダニエルの両親は二人して、ダニエルの不満と彼等のあからさまな態度に対する怒りをはねつけ、ダニエルとガールフレンドを虐め始めます。

Daniel hates Alan because he considers Alan a thief and a miser who set him back years of his life by stealing his inheritance. Alan, on the other hand, straight up lacks any morality and compassion because despite everything he did, he said, directly quoted, on TV,

“My son has a great deal of resentment towards me and I don’t know why.”

In the end, Gordon Ramsay manages to convince Alan and his wife Gen to settle on a stable menu and set his business temporarily back on track.

Happy ending, right?

Nope.

Because despite Chef Ramsay’s help and promotion, Alan Saffron still managed to run his $500k business into the ground less than a year later.

ダニエルは、アランを憎んでいる。父親は泥棒と理解し、自分の遺産を盗まれたことによって自身の人生が何年分も後退させられたから。しかし一方アランの方は、いかなる道徳性も同情心もない男で、自分がこれほどひどいことをしたにもかかわらずに、テレビでは次のように述べている。

「息子は私を非常に憎んでいるのですが、私にはどうしてわかりません。」

最後にゴードン・ラムジーはアランと妻のジェンを説得することに成功し、ちゃんとしたメニューを決め、一時的に事業を軌道に乗せた。

めでたし、めでたしだね?

いいえ。

シェフラムジーの助けと宣伝にかかわらず、アラン・サフロンは一年もしないうちにこの50万ドルの事業を倒産させることになってしまったのだ。

Client

Additional info

Please read this article for translation (Second from the top)
https://www.quora.com/Who-do-you-feel-sorry-for-and-why-do-you-feel-sorry-for-them

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime