[Translation from English to Japanese ] Dear please, resend me 3 mails one per order as usually, picture with good...

This requests contains 350 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , steveforest , minaberry , tansuno ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by nikolondon at 07 Jul 2019 at 16:19 2323 views
Time left: Finished

Dear

please, resend me 3 mails one per order

as usually, picture with good changment!

when you send me many mail, you add more confusion!!

when you make wrong changment or wrong picturel, you must resend me a new mail " this is the last changment replaces, do not consider mail mail ....)

and you resend me definitivly picture attached and changment!

ok?

3件のメールをオーダー毎に分けて、写真と正しい変更点と共にいつも通り私に再送して下さい!

あなたが私にたくさんメールを送ると、さらに私を混乱させます!

変更点や写真を間違えていた場合は、最終盤として差し替えたものを送り直して下さい。
何度も送ろうとしないで下さい。

そして確実な写真と変更点を送って下さい!
よろしいでしょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime