Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] Como havia falando antes, se não houver reembolso do produto, vou estar denun...

Original Texts
Como havia falando antes, se não houver reembolso do produto, vou estar denunciando ao yahoo, pois isso e uma fraude, e vou estar deixando um comentaria muito Ruim , explicando a situação, por favor me diga quando ira fazer o deposito do reembolso? segue o numero de rastreio do yamato da devolução do produto. Numero de rastreio e 1944-2525-2323. obrigado
Translated by keysk
以前からお話ししている通り、もし商品の返金がないのであれば、これは詐欺であるゆえYahooに報告をして状況説明の厳しいコメントを残すつもりです。
いつ返金手続きがなされるのかお教えください。
商品返品のヤマト運輸のトラッキングナンバーは以下になります。
1994-2525-2323
ありがとうございます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
358letters
Translation Language
Portuguese (Brazil) → Japanese
Translation Fee
$8.055
Translation Time
30 minutes
Freelancer
keysk keysk
Starter
ビジネスから簡単な会話まで、お気軽にお問い合わせください。
Contact